Бюро переводов



Стоимость перевода
с английского на русский (за 1 стр.)

450,00 руб.

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:







Новости переводов

Судебный перевод: Признание сделок недействительными

Скрытый женский язык Китая - нюйшу

Переводы на китайский язык контента онлайн-игр: вызовы и возможности

Можно ли проверить качество выполненного перевода с помощью обратного перевода?

Стиль перевода: ключевые аспекты

Оценка качества перевода и редактуры текста

Популярные языки в переводах за ноябрь 2024

На сайт бюро переводов добавлен глоссарий по редактированию, стилю и жанру текста

Процесс редактирования статей на политические темы

Как сделать видео доступным для иностранной аудитории с помощью субтитрирования

Половина компаний использует чат-ботов с искусственным интеллектом для услуг перевода и создания текстов

Корректура маркетинговых и PR-документов: залог успешного общения с аудиторией

Перевод роликов, фильмов и субтитров с китайского языка

Примеры переводов бюро Фларус с английского, немецкого, французского, испанского, китайского и других языков.
Примеры переводов Москва, ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 (495) 504-71-35
info@flarus.ru
Нас выбрали 3.500 клиентов
Отзывы о бюро переводов
Договор на перевод Договор на перевод | Заказ

Примеры переводов

Перед Вами архив переводческой компании Фларус, включающий некоторые примеры переводов в обратном хронологическом порядке. Мы перевели 106755 текстов по самым разным темам: техническим, юридическим, медицинским, художественным - все это наш драгоценный опыт. По каждому примеру перевода на сайте есть подробная информация, содержащая характерные особенности текста, а также ряд похожих переводов, выполненных в нашем бюро переводов по смежным тематикам.

Если посмотреть тематику представленных примеров переводов, выполненных в нашем бюро за последние несколько лет, то можно сделать вывод, будто каждый язык отвечает за свою сферу профессиональной деятельности, за свою особую область культуры.

Предоставляя услуги на рынке профессиональных переводов, мы посвящаем свою жизнь языку, и в работе над каждым переводом стремимся сохранить его красоту и гармонию. За многолетнюю практику мы собрали команду профессиональных переводчиков, способных переводить тексты практически любой специализации со всех основных языков мира.

Можно изменить способ отображения примеров переводов:

  • По тематике - будут показаны все темы, с которыми мы работаем и последние примеры переводов специализированных текстов. Этот вид отображения примеров переводов удобен, если надо найти переводчика по узкой теме, например, оптоэлектроннике, какой-либо научной дисциплине или виду спорта, например, дайвингу (мы перевели в 2003 году одну из первых инструкций PADI).

  • По профилю заказчика - не раскрывая сведений о заказчиках переводов, мы можем сгруппировать примеры по их профилю и сфере деятельности. Данный вид сортировки представляет интерес для тех заказчиков, которым необходим узкоспециализированный перевод в заданной области, не столь четко описываемый тематикой текста. Например, профиль заказчика может быть Авиаперевозчик, а тематика заказываемых текстов - Радиотехника или Кулинария (что в реальности имеет место быть в нашем бюро, т.к. мы регулярно переводим меню на борту самолетов сингапурской авиакомпании).

  • По языку перевода - будут показаны все примеры переводов из архива бюро по выбранному языку и языковым парам, в которые входит данный язык. Этот вид отображения переводов удобен для поиска переводчика по редким для России языковым парам, например с китайского на английский или с испанского на арабский.

  • По переводчику - этот способ сортировку будет интересен тем клиентам, которые пользовались услугами конкретного переводчика и хотели бы узнать больше о его портфолио и тематическом диапазоне. Как правило, постоянные клиенты компании закрепляют за своими заказами одного или нескольких понравившихся переводчиков, что позволяет с минимальными затратами сохранять стиль и качество всех письменных переводов.

Собрав примеры переводов в этом архиве, мы надеемся помочь потенциальным клиентам оценить возможности нашего бюро.

Конфиденциальность

Чтобы не нарушить конфиденциальность сведений наших клиентов, мы указываем только название примера перевода (иногда, отредактировав), тематику перевода по нашему классификатору, номер переводчика, который работал над переводом и список ключевых слов (меток) перевода. Если текст перевода, его название или набор меток не позволяют сохранить конфиденциальность сведений клиента, такой перевод ислючается из архива примеров.

В архиве примеров собрано около 15% всех выполненных нами переводов. Мы думаем, что даже этого количества примеров переводов будет достаточно, чтобы оценить компетенцию и возможности бюро.

Последние примеры переводы

Книги по менеджменту и управлению / Books on management.

Перевод маркетинговых материалов для типографического агентства.

Каталоги / Catalogues.


Перевод рекламных сообщений для типографического предприятия.

Локализация рекламных материалов для полиграфической организации.

Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials.


Перевод промо-текстов для типографии.

Верстка рекламных текстов для печатной компании.

Экспортная декларация / Export declaration.


Документация к оборудованию / Equipment documentation.

Заявление / Statement.

Перевод рекламных материалов для печатного агентства.


Перевод маркетинговых материалов для типографического агентства.

Каталог нагревателей / Heaters catalog.

Модели взаимодействия стран / Models of interaction between countries.


Средства индивидуальной защиты (СИЗ) / Personal protective equipment (PPE).

Достижение ЦУР / Achieving the SDGs.

Свидетельство о рождении / Birth certificate.


Письмо для партнеров / Letter for partners.

Экономическое развитие / Economic development.

Экспортная декларация / Export declaration.


Статья по экономике / Economics article.

Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials.

Маркетинговые материалы / Marketing materials.


Бизнес-модели развития / Business development models.

Влияние малого бизнеса на социально-экономическое развитие сельских территорий / The influence of small business on the socio-economic development of rural areas.

Документация к электрооборудованию / Electrical documentation.



Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве
Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru